Dear Mr. Smith, I am writing to express my total dissatisfaction with the "Bestmusic" radio which i bought in your shop on 13th March. When i came back home it turned out that this radio did not work. I tried to plug it into 3 other sockets but it did not help. Changing cable did not help too...I was really patient..I could not figure out anything else so i am writing this letter. As you can imagine, I am really disappointed and angry. I insist that this matter will be dealt with promptly. I am entitled to a refund in addition to an apology for the faulty radio and wasting my time. Yours sincerely panie jakiśtam pisze by wyrazić moje niezadowolenie zpowodu radia które kupiłam w pańskim sklepie tego i tego. kiedy wróciłam do domu okazało się że radio nie dzizała. próbowałam je podłaćczyć do 3 różnych gniazdek ale to nie pomogło. zmiana kabla także. byłam narawdę cierpliwa.. nie mogę wymyślić nic innego więc piszę ten list jak może pan sobie wyobrazić jestem naprawdę zawiedziona i zła. nalegam aby ta sprawa została załatwiona niezwłocznie. hmm nic lepszego nie przychodzi mi do głowy teraz coś w stylu: jestem upoważniona do rządania zwrotu pieniedzy i przeprosin w związku z kupnem wadliwego radia oraz straty czasu
napisac ,,letter of complaint'czyli list z reklamacja ,napisac na 100 słów na temat rzeczy jakiejs ze zepsulo mi sie cos...Prosze napiszcie mi po angielsku.prosze tlumaczenie na polski rowniez.
napisac ,,letter of complaint'czyli list z reklamacja ,napisac na 100 słów na temat rzeczy jakiejs ze zepsulo mi sie cos...Prosze napiszcie mi po angielsku.prosze tlumaczenie na polski rowniez....