Proszę o przetłumaczenie na niemiecki, nie z tłumacza Cześć. Dziękuję Ci za Twój ostatni list. Bardzo ucieszyła mnie wiadomość, że przyjeżdzasz do Polski, czekam na Twój przyjazd z niecierpliwością. Moi znajomi bardzo chcieliby Cię poznać, mam na myśli

Proszę o przetłumaczenie na niemiecki, nie z tłumacza Cześć. Dziękuję Ci za Twój ostatni list. Bardzo ucieszyła mnie wiadomość, że przyjeżdzasz do Polski, czekam na Twój przyjazd z niecierpliwością. Moi znajomi bardzo chcieliby Cię poznać, mam na myśli Martynę, Karolinę, Łukasza i Marcina. Na pewno polubiłabyś się z nimi, są weseli, uśmiechnięci i przyjaźni. Uwielbiam z Nimi spędzać czas w kinie, na słuchaniu muzyki czy chodzeniu po mieście. Często też jeździmy nad jeziory lub ogródek, lubimy spędzać wieczory przy ognisku. Wczoraj byliśmy w Wesołym Miasteczku, było super. Spędziliśmy tam cały dzień swietnie się bawiąc. Następnym razem koniecznie musisz się z nami tam wybrać. Może Ty przed przyjazdem opowiesz mi jak wygląda Twój weekend? Postaramy się zaplanować atrakcje, które sprawiają Ci przyjemność. Całuję i czekam na Ciebie. XYZ
Odpowiedź

Hallo. Vielen Dank für Ihren letzten Brief. Sehr erfreut Sie mir eine Nachricht, die Sie polnischen kommen, ungeduldig warten auf Ihre Ankunft. Meine Freunde wirklich wollen, Sie kennen zu lernen, ich meine Martyna, Caroline, Lukas und Martin. Sicherlich würden Sie sie mögen, sie sind glücklich, lächelnd und freundlich. Ich liebe die Zeit mit ihnen im Kino, Musik hören oder zu Fuß in der Stadt. Oft gehen über den See oder auf den Garten, wie wir abends am Feuer verbringen. Gestern waren wir in den Vergnügungspark, es war toll. Wir verbrachten den ganzen Tag ein großer Spaß. Das nächste Mal, wenn Sie absolut uns dort gehen. Vielleicht ich Sie Ankunft sagen Sie Ihr Wochenende wie? Wir werden versuchen, die Dinge zu planen, die Ihnen Freude machen. Küsse und wartet auf Sie. :)

Dodaj swoją odpowiedź