Przetłumaczyłby mi ktoś ten tekst? Z polskiego na niemiecki. Może być pozmieniane, ważne żeby sens był ten sam. M: Cześć Ania. A: Cześć. M: Co u Ciebie słychać? A: Wszystko dobrze, a u Ciebie? M: Jestem umówiony z Patrykiem. A: Chyba go widzę. Cześ

Przetłumaczyłby mi ktoś ten tekst? Z polskiego na niemiecki. Może być pozmieniane, ważne żeby sens był ten sam. M: Cześć Ania. A: Cześć. M: Co u Ciebie słychać? A: Wszystko dobrze, a u Ciebie? M: Jestem umówiony z Patrykiem. A: Chyba go widzę. Cześć Patryk. P: Cześć. A: Gdzie się wybieracie? P: Idziemy do kina. A: Na co idziecie? P: Na komedię. M: Za tydzień będzie druga część P: Powinnaś się z nami wybrać A: Bardzo chętnie. M: To będzie w sobotę odpowiada Ci? P: Około godziny 12. M: O ile nie zmienią się godziny seansu. P: Będę do Ciebie dzwonić. A: Dziękuję, to do zobaczenia. M: Cześć. P: Cześć.
Odpowiedź

Coś takiego chyba M: Hallo Anya. A: Hallo. M: Wie gehst du hin? A: Alles in Ordnung, und du? M: Ich habe einen Termin mit Patrick. A: Ich denke, wenn ich ihn sehe. Hallo Patrick. Q: Hallo. A: Wo gehst du hin? F: Lassen Sie uns ins Kino zu gehen. A: Was willst du? F: Komödie. M: Nächste Woche wird der zweite Teil sein F: Sie sollten uns wählen A: Sehr zufrieden. M: Es wird Ihnen am Samstag, passt sein? F: ca. 12 Stunden. M: Wenn Sie nicht Stunden-Sitzung ändern. P: Ich rufe dich an. A: Vielen Dank, Sie zu sehen. M: Hallo. Q: Hallo.

Dodaj swoją odpowiedź