Witam. Proszę: 1) przetumaczyć na język niemiecki 2) skorygować ewentualne błędy 3) o jak najczystszą formę gramatyczną i bogactwo językowe :) Do ubiegania się o pracę skłoniły mnie przede wszystkim dobre warunki pracy oraz mozliwość mojego rozwoju z

Witam. Proszę: 1) przetumaczyć na język niemiecki 2) skorygować ewentualne błędy 3) o jak najczystszą formę gramatyczną i bogactwo językowe :) Do ubiegania się o pracę skłoniły mnie przede wszystkim dobre warunki pracy oraz mozliwość mojego rozwoju zawodowego. To moje pierwsze praktyki, ale głęboko liczę na naszą współpracę. Z racji, że mam rodzinę, która mieszka 1 km od zakładu pracy, byłbym elastyczny i zawsze pomocny. możecie jeszcze coś napisać, polać wodę. ja nie umiem, nawet po polsku. Z góry dziękuję!
Odpowiedź

Die Gründe für meine Bewerbung für dieses Praktikum sind vor allem gute Arbeitsbedingungen sowie die Möglichkeit der weiteren beruflichen Entwicklung. Es wäre mein erstes Praktikum (überhaupt), aber über eine Zusammenarbeit würde ich mich sehr freuen. Aufgrund dessen, dass ich Familie habe, die 1km von der Arbeitsstelle entfern wohnt, wäre ich elastisch und imme hilfsbereit. --> szkoda ze nie podajesz wiecej detali...wiec przetlumaczone tak jak napisales:)

Dodaj swoją odpowiedź