Junajted stejts hol rołd jang czildren ar forbiden tu łok on e krukd end krakd asfalt bikos de superstiszon sej dad the ber łil kam end it dem Ołpening de ambrela et hołm de superstiszon kams from wiktorian times. badly konstrakted ambrelas dat ołpen ap in de hałs bring bad lak gołing ander de lader superstiszons ses dat gołing ander the lader brings as bad lak for a wery long tajm Żółte kwiaty dla miłośników Dziewczyny z Rosji nie byłyby szczęśliwe gdyby otrzymały żółte kwiaty to jest ostrzeżenie przyszłego rozpadu. Szczęśliwie znaleźc koniczynę. roślinę z czterema liścmi nie siadaj na stole wielu Rosjanów jest zaniepokojonych oni widzą ludzi siedzących na stole i to jest siedzace? stół jest zazwyczaj widziany jako omen śmierci lub biedy nigdy nie dawaj noży, szalików lub zegarów jako prezent te rzeczy nie są najlepsze dla Rosjan szalike na przykład są omenem łez noże są omenem wrogów a zegary sa omenem rozłąki Czarny kot szczesliwie jest spotkac czarnego kota czarne koty są głownie na powitania? na kartkach urodzinowych w Anglii pukanie w drewno pukac trzy razy w drewno po wspomnieniu dobra fortuna czterolistna koniczynka szczęśliwie znalźc koniczynkę roślinę z czterema liścmi
JAK TO SIĘ CZYTA ?
United States
Hole road
Young children are forbidden to walk on a crooked and cracked asphalt, because the superstition say that the bear will come and eat them.
Opening an umbrella at home
The superstition comes from Victorian times. Badly constructed umbrellas that open up in the house bring bad luck.
Going under the ladder
Superstition says that going under the ladder brings us bad luck for a very long time.
A TERAZ PROSZĘ O PRZETŁUMACZENIE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Yellow flowers to a lover
Russian girls wouldn’t be happy to receive yellow flowers because it’s a warning of a future breakup.Lucky to find a clover
plant with four leaves
Don’t sit on a table
Many Russians are disturbed when
they see people sitting on the table and it is because sitting
on a table is variously seen as
an omen of death or poverty.
Never give knives, clocks or scarves as a present
These things are not considered to be
the best present for a Russian.
Scarves, for example, are an
omen of tears, knives an omen
of enemies, and clocks an
omen of parting.
Black cat
Lucky to meet a black cat.
Black Cats are featured on
many good luck greetings
cards and birthday cards in
England
Knocking on wood
Knocking three times
on wood after mentioning
good fortune
Four-leaf clover
Lucky to find a clover
plant with four leaves
LICZĘ NA BARDZO SZYBKĄ ODPOWIEDZ BARDZO MI ZALEZY NA TYM ZEBY TO BYŁO NA DZIS ZROBIONE!!!!! Z GÓRY DZIĘKUJE :) ;)
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź