"Neben dem Schreibtisch ist der Korb." nie lepiej pasowałoby: "Neben dem Schreibtisch steht ein Korb."? Tamto też byłoby poprawne gramatycznie, ale tu nie chodzi dokładnie O kosz, ale o pewien kosz, prawda? Jeśli jest inaczej, to możesz zostawić "ist der Korb". Ale zostawiając już to, to lepiej napisać, że tam stoi (a nie "jest") kosz, no nie? czyli wtedy byłoby "Neben dem Schreibitsch steht der Korb", ale ja bym napisał (jak wcześniej wspominałem) "Neben dem Schreibtisch steht ein Korb." Zamiast "Auf dem Tisch liegt die magazine und die Bücher." powinno być "Auf dem Tisch liegen die Magazine und die Bücher." A oprócz tego to pięknie napisane. :) Pozdrawiam. Zapewne będziesz mieć do czegoś wątpliwości, więc (ewentualnie) dopytaj mi się w komentarzu tego, czego nie wiesz. Dziękuję.
Ich habe mein eigenes Zimmer. Es ist groß, gemütlich und praktisch. Ich habe hier alles, was ich brauche. Die Wände sind rosa. An der Wand steht mein Bett. In der Mitte, auf dem Teppich steht der Tisch. Zwischen dem Schrank und dem Schreibtisch steht das Bücherregal. Neben dem Schreibtisch ist der Korb. Auf dem Tisch liegt die Magazine und die Bücher. Ich mag mein Zimmer. Potrzebne na dziś - sprawdzi ktoś?
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź