Czy te zdania są dobrze przetłumaczone? Język Niemiecki. 1.Jak długo miał/miała bóle brzucha? Wie lange hattest du Bauchschmerzen? 2.Czy wolno jej/jemu wychodzić z domu? Darf dir geht zum Hause aus? 3.Co powinnaś/powinieneś zrobić,jeśli masz katar?

Czy te zdania są dobrze przetłumaczone? Język Niemiecki. 1.Jak długo miał/miała bóle brzucha? Wie lange hattest du Bauchschmerzen? 2.Czy wolno jej/jemu wychodzić z domu? Darf dir geht zum Hause aus? 3.Co powinnaś/powinieneś zrobić,jeśli masz katar? Was soll machtest du,wenn du schupfen hast? 4.Co robi,kiedy jest przeziębiony/przeziębiona? Was machtest du,wenn du erkaltet bist? 5.Co można robić,kiedy jest się ciągle zmęczonym? Was man kann,wenn man noch mude ist? 6.Co zalecił jej/mu lekarz? Was verordnet dir den Arzt? Wybaczcie za błędy,ale nie jestem zbyt dobra z niemieckiego. Będę wdzięczna za ich poprawienie.
Odpowiedź

Tak szczerze to dobrze przetłumaczyłaś tylko w 5. Was kann man ,wenn man noch mude ist?

Sie hat Kopfchmerzen und sie konzertieren nicht.

Dodaj swoją odpowiedź