w POLSCE LUDZIE OBCHODZĄ BOŻE NARODZENIE W TAKI SPOSÓB: - ROBIĄ RÓŻNE POTRAWY - KUPUJĄ DLA SIEBIE UPOMINKI - CZEKAJĄ NA ŚWIĘTEGO MIKOŁAJA - SIANO - CZEKAJĄ NA PIERWSZA GWIAZDKĘ - DZIELĄ SIĘ OPŁATKIEM in POLAND PEOPLE HANDLING CHRISTMAS IN THIS WAY: - doing various DISHES - BUY GIFTS FOR YOU - waiting for Santa Claus - hay - waiting for ONE Star - Sharing wafers
Podczas Świąt Bożego Narodzenia w Polsce panuje atmosfera uroczysta. Spędzamy je w gronie najbliższych osób. Wieczorem gdy na niebie pojawi się pierwsza gwiazdka dzielimy się opłatkiem i zasiadamy do wieczerzy. Na stole jest 12 potraw. Do najbardziej typowych należą: barszcz z uszkami, ryby przyrządzane na różne sposoby, kapusta z grochem, pierogi z kapustą, paszteciki z grzybami, kluski z makiem, cukrem i miodem, kompot z suszonych owoców, zupa migdałowa. Kolejnym zwyczajem jest zostawienie pustego miejsca przy stole. Pod obrus kładziemy sianko. Po zakończonej wieczerzy śpiewamy kolędy i wręczamy sobie prezenty. O północy idziemy na pasterkę. During the Christmas holiday in an atmosphere of Poland. We spent it in the next group of people. In the evening, when the sky will be the first star of the wafer is divided and sit down to supper. On the table there are 12 dishes. The most common are: soup, pasta, fish prepared in various ways, cabbage and peas, dumplings with cabbage pie with mushrooms, dumplings with poppy seeds, sugar and honey, dried fruit compote, almond soup. Another habit to leave a blank space at the table. Hay put under the tablecloth. At the end of supper, sing carols and give each other gifts. At midnight we go to the north.