Am Stand auf dem Wochenmarkt Ein solches hört man das Gespräch: "Vielleicht haben Sie bauen würde für mich, Herr verblasst, Herr Kopra. " "Was für eine Überraschung, mein Schnittlauch, Ich liege hier seit Dienstag! " Sagt, es kalarepka: "Schau dir die Rübe - es ist robust!" Erbsen, Rüben streichelt den Bauch: "Da rzepo? Mehr und bessere?" "Danke, danke, liebe Erbse, Irgendwie das Leben ein wenig. Aber Petersilie - das ist noch schlimmer: Pale, dünn, kann nicht schlafen. " "Dieser Fehler" -- Sellerie seufzte. Beet scheut Zwiebeln, Zwiebel und ihm das Gefühl: "Mein Grundstück, meine roten, Czybyś nicht, dass so eine Frau? " Rote Rüben nur verstopfen Nase: "Come on you früher zmyka, Ich möchte eine Frau, die Rüben Weil, wenn Sie alle weinen. " "Dieser Fehler" -- Sellerie seufzte. Plötzlich hörte der Bohnen: "Wo bist du gramoli hier?" "Sei nicht so groß für mich -- Entsprechen den Rosenkohl. "Sie sah, was krewka!" -- Explodierte eine Karotte. "Lassen Sie uns richten Kohl!" "Was, Kohl!" Leeren Kopf? " Und traurig, sagt Kohl: "Meine Liebe, welche Argumente, Nach dem, was deine dummen Streitereien, Und so bald in die Suppe verderben! " "Dieser Fehler" -- Sellerie seufzte.
Z wiersza Jana Brzechwy(Na starganie w dzień targowy) wypisz warzywa i przetłumacz je na język niemiecki w liczbie mnogiej z rodzajnikiem.
Z góry dzieki ;)
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź