1.Czy Ty kiedykolwiek złamałeś nogę? 2.Oparzyłam się. 3.On się przeciął. 4.Czy kiedykolwiek miałeś gips? Jak można to przetłumaczyć na angielski w Perfekcie z zaimkami emfatycznymi.

1.Czy Ty kiedykolwiek złamałeś nogę? 2.Oparzyłam się. 3.On się przeciął. 4.Czy kiedykolwiek miałeś gips? Jak można to przetłumaczyć na angielski w Perfekcie z zaimkami emfatycznymi.
Odpowiedź

Have you ever broken you leg? I have hurt myself. He has cut off himself. Have you ever had a cast - gips?

Dodaj swoją odpowiedź