Po Polsku: Witaj Michał. Chciałbym zaprosić cie na moje 18 urodziny które odbędą się w sobotę 16 lutego w moim mieszkaniu czyli na ulicy toporowskiego 45a. Na przyjęciu będzie kilka osób z naszej klasy oraz znajomi których nie znasz ale są bardzo towarzyscy więc nie będzie problemu z nawiązaniem znajomości. W planie mamy różne zawody zawody. Mam nadzieje, że skorzstasz z zaproszenia i zjawisz się. Pozdrawiam Kasia Po niemiecku: Hallo Michael. Ich möchte Sie zu meinem 18. Geburtstag, die am Samstag, 16. Februar bei mir zu Hause oder auf stattfindet laden die Straße Toporowskiego 45a. Auf dem Parteitag wird es einige Leute aus unserer Klasse und Freunde nicht wissen, aber sie sind sehr gesellig, so sei nicht ein Problem mit der Erarbeitung von Wissen. Der Plan haben wir verschiedene Spiele. Ich hoffe, Sie nutzen die Einladung an und begeben. Kasia
Lieber Martin, ich lade dich herzlich zu meinem 18. Geburtstag ein. Ich möchte den Tag mit meinen Freunden am 15. Juni in der Disko "Melanż" feiern. Die Feier Begint um 19. Uhr. Wir werden viel Spaß haben. Wir werden singen,tanzen und spielen. Ich hoffe, dass du kommst, und dass neue interessante Leute kennen lernst. Dort werden Kasia,Basia,Asia,Stasia,Adrian,Damian sein und so weiter. Ich warte auf deine Antwort. Ich grüße dich herzlich, dein Freund XYZ Jeżeli chcesz, żebym przetłumaczył Ci to na PL pisz na PW