Przetłumacz związki: spaść z księżyca- żyć jak u pana boga za piecem- odsłonić swoje oblicze- trafić kulą w płot-

Przetłumacz związki: spaść z księżyca- żyć jak u pana boga za piecem- odsłonić swoje oblicze- trafić kulą w płot-
Odpowiedź

spasc z ksiezyca- zwrot używany w sytuacji, gdy ktoś zachowuje się dziwacznie, jakby nie rozumiał sytuacji, okoliczności, nie orientował się w czymś żyć jak u pana boga za piecem-wygodnie, bardzo dobrze, bezpiecznie odsłonić swoje oblicze- pokazac siebie z innej strony trafić kulą w płot- wypowiadać sąd zupełnie niesłuszny, mylić się w wyborze»

spaść z księżyca - zachowywać się dziwnie, nie rozumieć sytuacji żyć jak u pana boga za piecem - żyć wygodnie, mieć świetne warunki odsłonić swoje oblicze - pokazać swoim zachowaniem to kim się naprawdę jest. trafić kulą w płot - czyli po prostu nie trafiać :) wypowiadać się w sposób zupełnie nie słuszny, mylić się.

Dodaj swoją odpowiedź