1) Walentynki dzień Amora, który bram do szczęścia szczerze, chcę napisać o uczuciu, którego pragnę i w które wierze. 2) Dziś gdy wena mnie dopadła, jak jesienny w lesie wiatr, chciałbym mówić o miłości, która długo będzie trwać, 3) która wzbija się, rozkwita, jak na wiosnę kwiatu pąk, by ponownie móc się cieszyć, gdy go weźmie ktoś do rąk. 4) Kocham Ciebie i pożądam, Twego ciała w dzień i noc, oczy duszy krążą wokół, by dotykać Cię wciąż móc. 5) A gdy zrobię jakiś błąd, przebacz - wspomnij chwile te, wróć myślami wstecz do tyłu, rzadko było wtedy źle. 6) Miłość moja przetrwa wszystko i cierpienia, głód i lęk, zawsze będę kochać Ciebie, możesz wierzyć mi lub nie... 1) Valentinstag Amor Tage, dass die Pforten des Glücks ehrlich gesagt, möchte ich über das Gefühl, du und ich habe Vertrauen. 2) Heute, wenn sie erreichte mich Vene, wie der Herbstwind in den Wald, ich möchte über eine Liebe, die eine lange Zeit dauern wird so reden, 3 zu schreiben), die steigt, gedeiht, wie eine Blume im Frühjahr noch einmal genießen können, wenn Sie jemanden treffen, um die Hände zu ersticken. 4) Ich liebe dich und begehren, Ihr Körper Tag und Nacht, die Augen der Seele Bahn noch in der Lage, Sie zu berühren. 5 ) Und wenn ich einen Fehler machen, verzeihen - erinnern Sie sich diese Momente, meine Gedanken wieder zurück nach hinten, dann ist es nur selten falsch war. 6) Meine Liebe wird alles und Leid, Hunger und Angst leben, ich werde dich immer lieben, können Sie mir glauben oder nicht ...
napisz wierszyk lub zyczenia walentynkowe po niemiecku i przetlumacz na polski napisz ich okolo 6
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź