Tytuły angielskich filmów które nijak mają się do polskiego tłumaczenia np: The bold & the beautiful- szansa "odważni i piękni" a tytuł polski moda na sukces m.in 4 filmy

Tytuły angielskich filmów które nijak mają się do polskiego tłumaczenia np: The bold & the beautiful- szansa "odważni i piękni" a tytuł polski moda na sukces m.in 4 filmy
Odpowiedź

1) Broken Arrow-Tytuł polski to  Tajna Broń,a w rzeczywistości to Złamana Strzała 2)The Postman-Tytuł polski to Wysłannik Przyszłości,a w rzeczywistości to listonosz 3)Die Hard-Tytuł polski to Szklana Pułapka,a w rzeczywistości to Umieraj z hukiem 4)Panic Room-Tytuł polski to Azyl,a w rzeczywistości to "Bezpieczny" Pokój   Pozdrawiam  

Prison Break - Skazany na śmierć Duplex - Starsza pani musi zniknąć Larger Than Life - Pięć ton i on Married... with children - Świat według Bundych Hannibal Rising - Hannibal. Po drugiej stronie maski Love Lies Bleeding - Przeklęta forsa http://www.e-ang.pl/144,Ciekawe_tlumaczenia_tytulow_filmow.html <- tu znajdziesz wiele innych tytulow Jeżeli pomogłem proszę o wybór mojej odpowiedzi jako najlepszej :)

Dodaj swoją odpowiedź