Kto ci jest potrzebny do tego aby słowa Jezusa były fundamentem twojego życia???

Kto ci jest potrzebny do tego aby słowa Jezusa były fundamentem twojego życia???
Odpowiedź

Ksiądz, ponieważ to on czyta Biblię i wygłasza kazanie, które ma nam pomóc ją rozumieć i wypełniać wolę Bożą w swoim życiu.Oprócz księdza to myślę, że jeszcze katecheci, bo oni też mówią jak powinniśmy postępować.

* Błogosławieni ubodzy w duchu o beati pauperes spiritu (łac.) * Boże, mój Boże, czemuś mnie opuścił? o Eli, Eli, lema sabachthani? (Mt 27, 46) lub Eloi, Eloi, lema sabachthani. (Mk 15, 34) (grecka transkrypcja słów aramejskich) o Opis: ostatnie słowa Jezusa Chrystusa wypowiedziane na krzyżu wg Ewangelii Mateusza i Marka (za Biblią Tysiąclecia) o Deus meus, quare me repulisti et quare tristis incedo, dum afligit me inimicus (łac.) o Tłumaczenie: Boże mój, czemu mnie opuściłeś i dlaczego jestem sam, kiedy trapi mnie nieprzyjaciel? * Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie. o gratis accepistis, gratis date (łac.) * Ja jestem drogą, prawdą i życiem o ego sum via et veritas, et vita (łac.) * Jezus odpowiedział: „Moje królestwo nie jest częścią tego świata. Gdyby moje królestwo było częścią tego świata, moi słudzy walczyli by, żebym nie został wydany Żydom. Ale przecież moje królestwo nie jest stąd.” o Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, Jn 18:36 * Kamienie wołać będą o lapides clamabunt (łac.) o Opis: słowa Jezusa w odpowiedzi na wezwanie faryzeuszy, aby uciszył swoich uczniów. * Kamień na kamieniu tu nie pozostanie o lapis super lapidem non reliquentur hic (łac.) o Opis: słowa Jezusa o Jerozolimie * Kto kocha ojca lub matkę bardziej niż Mnie, nie jest Mnie godzien. I kto kocha syna lub córkę bardziej niż Mnie, nie jest Mnie godzien. o Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus; et, qui amat filium aut filiam super me, non est me dignus (łac.) * Kto mieczem wojuje, ten od miecza zginie o omnes qui acceperint gladium, gladio peribunt (łac.) * Kto nie jest przeciwko wam, ten jest z wami o qui non est adversum vos, pro vobis est (łac.) * Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie o qui non est mecum, contra me est (łac.) * Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem. o Według Ewangelii św. Jana o Opis: słowa Jezusa, w odpowiedzi na prowokację faryzeuszy, którzy przyprowadzili przed Jego oblicze przyłapaną na cudzołóstwie. * Lekarzu, ulecz samego siebie.

Mi hmm to ciekawe pytanko chodź nie jestem pewna odpowiem ;) Mi jest potrzebny jakiś człowiek który nie które z jego słów przetłumaczyć bo ja niektórych nie rozumiem .

Dodaj swoją odpowiedź