Ksiądz, ponieważ to on czyta Biblię i wygłasza kazanie, które ma nam pomóc ją rozumieć i wypełniać wolę Bożą w swoim życiu.Oprócz księdza to myślę, że jeszcze katecheci, bo oni też mówią jak powinniśmy postępować.
* Błogosławieni ubodzy w duchu o beati pauperes spiritu (łac.) * Boże, mój Boże, czemuś mnie opuścił? o Eli, Eli, lema sabachthani? (Mt 27, 46) lub Eloi, Eloi, lema sabachthani. (Mk 15, 34) (grecka transkrypcja słów aramejskich) o Opis: ostatnie słowa Jezusa Chrystusa wypowiedziane na krzyżu wg Ewangelii Mateusza i Marka (za Biblią Tysiąclecia) o Deus meus, quare me repulisti et quare tristis incedo, dum afligit me inimicus (łac.) o Tłumaczenie: Boże mój, czemu mnie opuściłeś i dlaczego jestem sam, kiedy trapi mnie nieprzyjaciel? * Darmo otrzymaliście, darmo dawajcie. o gratis accepistis, gratis date (łac.) * Ja jestem drogą, prawdą i życiem o ego sum via et veritas, et vita (łac.) * Jezus odpowiedział: „Moje królestwo nie jest częścią tego świata. Gdyby moje królestwo było częścią tego świata, moi słudzy walczyli by, żebym nie został wydany Żydom. Ale przecież moje królestwo nie jest stąd.” o Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata, Jn 18:36 * Kamienie wołać będą o lapides clamabunt (łac.) o Opis: słowa Jezusa w odpowiedzi na wezwanie faryzeuszy, aby uciszył swoich uczniów. * Kamień na kamieniu tu nie pozostanie o lapis super lapidem non reliquentur hic (łac.) o Opis: słowa Jezusa o Jerozolimie * Kto kocha ojca lub matkę bardziej niż Mnie, nie jest Mnie godzien. I kto kocha syna lub córkę bardziej niż Mnie, nie jest Mnie godzien. o Qui amat patrem aut matrem plus quam me, non est me dignus; et, qui amat filium aut filiam super me, non est me dignus (łac.) * Kto mieczem wojuje, ten od miecza zginie o omnes qui acceperint gladium, gladio peribunt (łac.) * Kto nie jest przeciwko wam, ten jest z wami o qui non est adversum vos, pro vobis est (łac.) * Kto nie jest ze mną, jest przeciwko mnie o qui non est mecum, contra me est (łac.) * Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci w nią kamieniem. o Według Ewangelii św. Jana o Opis: słowa Jezusa, w odpowiedzi na prowokację faryzeuszy, którzy przyprowadzili przed Jego oblicze przyłapaną na cudzołóstwie. * Lekarzu, ulecz samego siebie.
Mi hmm to ciekawe pytanko chodź nie jestem pewna odpowiem ;) Mi jest potrzebny jakiś człowiek który nie które z jego słów przetłumaczyć bo ja niektórych nie rozumiem .