Przetłumaczyć na język ówczesny : Ani mnie waćpan wstydzisz, ani też zasmucasz , Kiedy mierności majątku mojego wyrzucasz

Przetłumaczyć na język ówczesny : Ani mnie waćpan wstydzisz, ani też zasmucasz , Kiedy mierności majątku mojego wyrzucasz
Odpowiedź

Ani mnie nie zwstydzasz, ani nie zasmucasz, kpiąc z mojej biedy. lub Ani mnie nie zwstydzasz, ani nie zasmucasz, wyśmiewając mój brak majątku.

~ Nie zawstydza mnie pan, ani nie zasmuca ,gdy mówi jaki mój majątek jest mały.   Coś takiego... ;)

Dodaj swoją odpowiedź