Septuaginta- język grecki sporządzonym dla Żydów w Aleksandrii; - Wulgata- język łaciński a) katolickie: - Biblia królowej Zofii zwana Biblią szaroszpatacką, gdyż znaleziono ją na Węgrzech w miejscowości Szaroszpatak; - Biblia Leopolity z 1561 r., - Biblia Jakuba Wujka z 1599 r., - Biblia Tysiąclecia z 1965 r.; b) innowiercze: - Biblia brzeska z 1563 r., - Biblia nieświeska z 1572 r., - Biblia gdańska z 1632 r. Mam nadzieję, że pomogłam :)
Pierwszym przekładem Biblii jest Pięcioksiąg samarytański. Było to jednak tłumaczenie tylko pięciu pierwszych ksiąg z hebrajskiego na alfabet samarytański. Najważniejszym z przekładów z Biblii z hebrajszczyzny jest septuaginta. Jest to tłumaczenie Bibli na język grecki przez 70 mędrców. Pierwsze przekłady na język łacinśki powstały w połowie drugiego wieku n.e. i są nazywane Wulgatą. A jeśli chodzi o język polski to już pisałam że Królowej Zofii http://www.biblia.wortale.net/23-Historia-tlumaczenia-Biblii.html http://www.biblia.wortale.net/24-Polskie-tlumaczenia-Biblii.html Nie ma innych tłumaczeń, a te które zostały wymienione są najważniejsze. Uwierz mi chodzę do liceum i uczyłam się tego w gim.