za pomocą przeczenia nicht A)na końcu jeśli zaprzeczamy całe zdanie B)w środku jeśli zaprzeczamy jakąś informacje
W niemieckim zaprzeczamy przeczeniem nicht. Gdy zaprzeczamy całe zdanie to nasze przeczenie "czyli nicht" wstawiamy na koniec zdania. Gdy zaś zaprzeczamy jakas informacje np. jakis czasownik (np. mag -> mag nicht" to wtedy wstawiamy przeczenia jakby "w srodku", a właściwie tuż za częścią zdania, którą będziemy zaprzeczać. Np. Nie lubię grać w piłkę nożną. Ich mag nicht Fussbal spielen. Zaprzeczamy czasownik lubić (mag),a więc przeczenie stoi "tuz za" częścią zdania (tutaj czasownikiem), który zaprzeczamy. Nalezy pamietac, ze w jezyku niemieckim w zdaniu wystepuje TYLKOjedno przeczenie (w przeciwienstwie do jezyka polskiego) Mam nadzieje, ze rozumiesz, jesli nie - pytaj. PS Liczę na naj :)