Mógłby mi ktoś przetłumaczyć jedno zdanie ? Tylko nie przez tłumacz , bo właśnie o to chodzi , on tego zdania nie umie przetłumaczyć.   The journey not the arrival matters.  proszę...

Mógłby mi ktoś przetłumaczyć jedno zdanie ? Tylko nie przez tłumacz , bo właśnie o to chodzi , on tego zdania nie umie przetłumaczyć.   The journey not the arrival matters.  proszę...
Odpowiedź

Witaj :) W dosłownym tłumaczeniu brzmi to następująco: To podróż, a nie przybycie do celu - ma znaczenie.   W znaczeniu metaforycznym jest refleksją nad często spotykanym faktem, że to dążenie do celu najczęściej jest źródłem szczęścia i głębokich doznań, a nie tego celu osiągnięcie, które nazbyt często wiąże się z głębokimi i bolesnymi rozczarowaniami. Pewnie stąd wzięły się słowa piosenki śpiewanej onegdaj przez zespół Skaldowie: "gonić króliczka, gonić króliczka, lecz nie złapać go".   Semper in altum……………………………………………………………pozdrawiam :)   Jeśli podoba Ci się to rozwiązanie, możesz uznać je za najlepsze- wówczas otrzymasz zwrot 15% punktów wydanych na to zadanie. W przypadku 1 rozwiązania możesz to zrobić po godzinie od jego dodania. PS. W razie wątpliwości - pytaj :)

Dodaj swoją odpowiedź