życzenia po niemecku ale nie takie najzwyklejsze coś innego .Nie za długie ale też nie za krótkie .przetłuumaczone na polski .

życzenia po niemecku ale nie takie najzwyklejsze coś innego .Nie za długie ale też nie za krótkie .przetłuumaczone na polski .
Odpowiedź

No nie wiem.. Mogą być takie:   Ein gesundes Weihnachtsfest - Zdrowych Świąt Bożego Narodzenia. Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr - Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku. Ein erfolgreiches neues Jahr - Sukcesów w Nowym Roku Die besten Wünsche zum Jahrewechel - Najlepsze życzenia noworoczne. No i takie jeszcze: Frohe Weihnachten - Wesłoych Świąt Jeśli jakiś błąd - to tylko literówka, z góry przepraszam. Mam nadzieję, że pomogłam. Pozdrawiam.

Tannen, Lebkuchen, Kerzenschein, Bratäpfelduft und frohe erwartungsvolle Gesichter, Freude am Schenken, es ist wieder so weit und deshalb wünschen wir eine Schöne beglückende Weihnachtszeit!   Choinki, pierniki, blask swiec, zapach pieczonych jablek i wesole pelne oczekiwan twarze, zadosc w obdarowywaniu, znow nastal czas i dlatego zyczymy pieknego uszczesliwiajacego okresu swiatecznego!     Ein frohes und besinnliches Weihnachtsfest wünscht Euch XYZ! Wesolych i zmyslowych Swiat Bozego Narodzenia zyczy Wam XYZ   Frohe Weihnachten und einen guten Rutsch ins Neue Jahr! Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku!     Herzliche Weihnachtsgrüße und alle guten Wünsche für ein erfolgreiches Jahr 2012. Wesolych Swiat Bozego Narodzenia i najlepsze zyczenia na owocny rok 2012.     Weihnachten ist eine sehr schöne Zeit, sie soll Euch bringen Freude, Glück und Zufriedenheit. Swieta bozego Narodzenia sa pieknym okresem, maja one Wam przyniesc radosc, szczescie i zadowolenie.      

Dodaj swoją odpowiedź