Elo Pomoże ktoś? Trzeba napisać 2 dialogi dialogi w linkach:   http://imageshack.us/photo/my-images/96/01032012202.jpg/ http://imageshack.us/photo/my-images/845/01032012206.jpg/   THX!!

Elo Pomoże ktoś? Trzeba napisać 2 dialogi dialogi w linkach:   http://imageshack.us/photo/my-images/96/01032012202.jpg/ http://imageshack.us/photo/my-images/845/01032012206.jpg/   THX!!
Odpowiedź

Tochter: Mutti, darf ich in die Disco gehen? [Mamo, mogę pójść na dyskotekę?]  Mutter: In die Disco? Nein, du darfst nicht! [Na dyskotekę? Nie, nie możesz!] T: Und warum darf Sandra gehen? [A czemu Sandra może isć?] M: Sandra ist sechzehn und du bist erst vierzehn. Kinder dürfen so spät nicht ausgehen. [Sandra ma 16 a ty dopiero 14 lat. Dzieciom nie wolno tak późno wychodzić z domu.] Du weißt das genau, denn wir haben mehrmals darüber gesprochen. [Wiesz o tym doskonale, bo wiele razy o tym rozmawiałyśmy.] T: Unsinn! [Absurd!] Alle meine Freundinnen werden da sein! [Wszystkie moje koleżanki tam będą!] Ihre Eltern haben nichts dagegen. Bitte, Mutti! [Ich rodzice nie mają nic przeciwko temu. Proszę, Mamo!] M: Ich habe nein gesagt. Ende der Diskussion! [Powiedziałam NIE. Koniec dyskusji!]   Schwester 1: Du hast meine Bluse ohne Erlaubnis genommen. Das nervt mich total! [Wzięłaś moją bluzkę bez pozwolenia/pytania. To mnie totalnie wkurza!] S2: Warum ärgerst du dich? [Czemu się złościsz?] Du hast diese Bluse doch nicht gebraucht. [Przecież nie była ci potrzebna.] S1: Du nimmst oft meine Klamotten und gibst sie schmutzig zurück! [Często bierzesz moje ciuchy i oddajesz je brudne!] S2: Ich habe einen Vorschlag. [Mam propozycję.] Du nimmst heute meine Bluse und ich werde deine Bluse waschen. [Weźmiesz dzisiaj moją bluzkę a ja twoją upiorę.] S1: Schon gut. [Nie ma o czym mówić/już w porządku/no dobrze] Du sollst mich aber nächstes Mal um Erlaubnis bitten. [Ale masz mnie następnym razem spytać o pozwolenie.]

Dodaj swoją odpowiedź