Je länger ich arbeite, desto weniger schlafe ich. im dluzej pracuje, tym mniej spie Entweder gibst du mir das Geld zurück, oder ich rufe meinen Anwalt an. albo oddasz mi pieniadze, albo zadzwonie do mojego adwokata Einerseits ist sie nicht so schön, andererseits ist sie doch attraktiv. z jednej strony ona nie jest taka piekna, z drugiej strony jest jednak atrakcyjna Mal treffen wir uns bei dir, mal kommen wir zu mir. raz spotkamy sie u ciebie, raz pojdziemy do mnie Er kann nicht nur kochen, sondern er bäckt auch leckere Kuchen. on nie tylko potrafi gotowac, ale tez piecze smaczne ciasta Ich bin zwar jung, aber nicht dumm. jestem co prawda mlody, ale nie glupi Wir müssen sowohl am Samstag, als auch am Sonntag arbeiten. musimy pracowac zarowno w sobote jak i w niedziele Teils war das Wetter gut, teils hat es geregnet. czasciowo pogoda byla ladna, czesciowo padalo Mein Chef ist weder nett, noch hilfsbereit. moj szef nie jest ani mily, ani chetny do pomocy Je mehr ich lerne, desto weniger weiß ich. im wiecej sie ucze, tym mniej wiem Zwar ist die Lehrerin sehr streng, aber alle Schüler mögen sie. co prawda nauczycielka jest surowa, ale wszystkie dzieci ja lubia Die Suppe ist sowohl gesund, als auch schmeckt sie gut. zupa jest zarowno zdrowa, jak rowniez dobrze smakuje Einerseits ist das Kleid sehr teuer, andererseits ist es uas sehr gutem Stoff. z jednej strony jest ta sukienka bardzo droga, z drugiej strony jest z bardzo dobrego materialu Nicht nur die Familie war da, sondern auch alle Freunde waren da. nie tylko rodzina byla, ale rowniez wszyscy przyjaciele byli Teils verstehe ich ihre Entscheidung, teils bin ich sauer auf sie. czesciowo rozumiem jej decyzje, czesciowo jestem na nia zla Weder gehen wir ins Kino, noch gehen wir ins Theater. nie idziemy ani do kina ani do teatru Du hilfst mir weder finanziell, noch kümmerst du dich um die Kinder. ani mi nie pomagasz finansowo, ani nie pomagasz mi przy dzieciach Einerseits gefällt mir die Wohnung sehr gut, andererseits ist die Miete aber sehr hoch. z jednej strony bardzo mi sie podoba to mieszkanie, z drugiej strony czynsz jest bardzo wysoki Je länger wir hier wohnen, desto besser gefällt uns diese Stadt. im dluzej tu mieszkamy, tym lepiej podoba nam sie to miasto Goethe war nicht nur ein großer Dichter, sondern auch ein leidenschaftlicher Naturforscher. Goethe nie tylko byl wielkim poeta, ale tez namietnym badaczem natury Sie sind zwar verheiratet, aber sie wohnen getrennt. co prawda oni sa malzenstwem, ale mieszkaja osobno Entweder kommst du mit, oder wir gehen ohne dich. albo idziesz z nami, albo idziemy bez ciebie Obwohl das Kind doch klein ist, kann es schon schreiben und lesen. chociaz to diecko jest przeciez male, potrafi juz czytac i pisac Ich habe weder Geld, noch die Möglichkeiten, es zu verdienen. nie mam ani pieniedzy, ani mozliwosci, je zarobic Entweder besuchen wir morgen die Schwiegereltern, oder wir gehen ins Theater. albo odwiedzimy jutro tesciow, albo pojdziemy do teatru Herr Geiger ist nicht nur ein bekannter Wissenschaftler, sondern auch ein guter Skifahrer. pan geiger jest nie tylko znanym naukowcem, lecz takze dobrym narciarzem Du musst sowohl die ganze Grammatik wiederholen, als auch den Aufsatz schreiben. musisz nie tylko powtorzyc cala gramatyke, ale tez napisac wypracowanie Je länger wir uns kennen, desto besser verstehen wir uns. im dluzej sie znamy, tym lepiej sie rozumiemy Unsere Wohnung ist zwar sehr nett, aber sie ist leider zu klein. nasze mieszkanie jest co prawda bardzo mile (przytulne), ale niestety jest za male Einerseits will ich den Urlaub mit dir verbringen, andererseits kann ich meine Mutter nicht alleine lassen. z jednej strony chce spedzic z toba urlop, z drugiej strony nie moge zostawic mamy samej Prosze bardzo Pozdrowienia
Prosze o rozwiązanie dokladnie zadan z załacznika. A mianowicie: 76.1,76.2,76.3,76.4 Daje naj! Prosze o szybkie rozwiązanie:)
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź