Lächeln und herzlichen Wünsche Schnepfe ... Die Strecke von weißen Schnee unter dem Weihnachtsbaum viel des Guten, ein Silvester grüße wankenden Schritten. Serdeczne życzonka uśmiechu i słonka... Śniegu po pas białego pod choinką dużo dobrego, a Sylwestra z Nowym Roczkiem powitaj chwiejnym kroczkiem. Gleichen guten Gedanken, was habe ich für euch - für Weihnachten und Neujahr. In gutem Glauben und Gewissen, dass, wenn sie es wünschen, Weihnachten wird uns zum Besseren zu verändern. Samych dobrych myśli, jakie ja mam o Tobie - na Święta i Nowy Rok. Wiary w dobro i przekonania, że jeśli tego zechcemy, Święta zmienią nas na lepsze. Wenn die Ferien kommen diese schönen, jeweils mit ihren Lieben erinnert. Ich sende herzliche Grüße. Lassen Sie die Sterne glänzen wieder Wohlstand in der Dämmerung, Sie zum Glück im neuen Jahr führen. Gdy nadejdą te piękne święta, każdy o bliskich swoich pamięta. Przesyłam gorące życzenia. Niech gwiazdka pomyślności co zabłyśnie znów o zmroku, zaprowadzi Was do szczęścia w Nowym Roku.
potrzebuje 3 długich życzeń bożo narodzeniowych po niemiecku z tłumaczeniem , Za najlepsze i najdokładniejsze daje naj punktów. z góry dziękuję ;*
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź