Wytłumacz przysłowia: ,,Robić komuś sceny' ,, Zrzucić maskę' ,,Odegrać komedię' Wejść w czyjąś rolę'. Z góry dziękuję wszystkim co pomogą ;*

Wytłumacz przysłowia: ,,Robić komuś sceny' ,, Zrzucić maskę' ,,Odegrać komedię' Wejść w czyjąś rolę'. Z góry dziękuję wszystkim co pomogą ;*
Odpowiedź

1. robić komuś awanturę 2. pokazać swoje prawdziwe ja 3. robić coś śmiesznego, wygłupiać się 4. wczuć się w czyjąś postać Mam nadzieję, że pomogłam :) Mogłabym liczyć na naj? :)

ROBIĆ KOMUŚ SCENY - np. na ulicy, przy ludziach, może to być wyciąganie sprawrodzinnych, wypominanie, nadmierna reakcja na jakieś słowo, wymachiwanie rękami, krzyki itp. ZRZUCIĆ MASKĘ - dotychczas ktoś nie był sobą, był sztichny, fałszywy, lub po prostu bał się pokazać swoją prawdziwą osobowość, a teraz pokazuje jaki jest na prawdę. Najczęściej zdarza się gdy ten ktoś pozna bliżej daną osobę, lub podczas kłótni. ODEGRAĆ KOMEDIĘ - bardzo podobne jak robić komuś sceny, tylko że tu jest to bardziej komiczne. Do obu określeń pasuje też: robić komuś cyrki/szopkę. WEJŚĆ W CZYJĄŚ ROLĘ - wczuć się w sytuację kogoś, i być może też zacząć się zachowywać tak jak ta osoba.

Dodaj swoją odpowiedź