Czy można użyć sformułowania "wir haben zur Auswahl" zamiast "wir halten zur Auswahl" (mamy do wyboru), bardzo mnie to ciekawi, proszę o racjonalną odpowiedź.

Czy można użyć sformułowania "wir haben zur Auswahl" zamiast "wir halten zur Auswahl" (mamy do wyboru), bardzo mnie to ciekawi, proszę o racjonalną odpowiedź.
Odpowiedź

moim zdaniem tak zdecydownie różnią sie moze troche znaczeniem ale sens obu sformułowan jest ten sam

to jest troche tak: 1. oznacza to dokladnie to samo 2. zur Auswahl halten, mogloby oznaczac bardziej konkretna sytuacje od zur Auswahl haben np. Wir haben zur Auswahl 5 Autofarben: rot, gelb, schwarz, blau und grün. teraz wywalamy 3 kolory i mozna by powiedziec: Wir halten zur Auswahl 2 Farben, rot und gelb , niejako "zatrzymujemy do wyboru" Ale sens pozostaje i tak ten sam, bo "mamy" do wyboru:)

Dodaj swoją odpowiedź