Mam podane pojęcia, które będę miała przetłumaczyć na j.angielski. Moje pytanuebdo Was jest następujące: jeśli mam przetłumaczyć pojęcie ,,główny bohater" to mogę to przetłumaczyć jako ,,main hero" czy muszę tak jak mam w książce ,,main character"?

Mam podane pojęcia, które będę miała przetłumaczyć na j.angielski. Moje pytanuebdo Was jest następujące: jeśli mam przetłumaczyć pojęcie ,,główny bohater" to mogę to przetłumaczyć jako ,,main hero" czy muszę tak jak mam w książce ,,main character"?
Odpowiedź

Main character -odnosi się do postaci jaka występuje w książce przykładowo, nie posiada jakichś nadzwyczajnych umiejętności, może być fikcyjna. Hero - to zupełnie nie rzeczywista postać o nie ziemskich umiejętnościach bądź nie wyobrażalnej sile. Tak bym to wytłumaczył, mam nadzieję iż jest ono dobre...owe wytłumaczenie. Tak więc zastosowanie zależy od kontekstu, Twego zamiaru, tego co chcesz wyrazić.

Dodaj swoją odpowiedź