to nie z translatora!!!!!!!!!!!!!!!! ja pisze pierw w notatniku na brudno a potem kopiuje tutaj! WERSJA POLSKA: Dzisiaj miałem wizytę u fryzjera. Był to bardzo fajny pan, z którym można było porozmawiać o bardzo fajnych sprawach. Ostrzygł mi boki i zrobił irokeza. Okazało się, że fryzjer który mnię strzygł, grał kiedyś w reprezentacji polski. Gdy się dowiedziałem, udało mi się wyciągnąć od niego autograf. Było super, podczas jego pracy, rozmawialiśmy o różnych rzeczach związanych z piłką nożną. Dużo się dowiedziałem i nasłuchałem. WERSJA NIEMIECKA: Heute hatte ich einen Termin bei einem Friseur. Es war ein sehr netter Herr, mit denen man über eine sehr coole Dinge zu sprechen. Ich befragte die Seiten und einen Irokesenschnitt. Es stellte sich heraus, dass der Friseur, die ich einmal schneiden Sie es in der polnischen Nationalmannschaft gespielt. Als ich herausfand, war ich in der Lage, von ihm zu zeichnen ein Autogramm. Es war großartig während seiner Arbeit, die wir über verschiedene Dinge, um Fußball zu tun gesprochen. Ich habe viel gelernt und habe gehört. Tylko niektóre wyrazy były przy pomocy osoby dorosłej, nie mam opanowanego perfect j. niemieckiego.
Opisz po niemiecku swoją wizytę u fryzjera min. 7 zdań.
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź