Przetłumaczy mi ktoś kto DOBRZE ZNA ANGIELSKI? z góry dzięki ,,Excuse my amuse" Nie jest to wyjęte z kontekstu.
Przetłumaczy mi ktoś kto DOBRZE ZNA ANGIELSKI? z góry dzięki
,,Excuse my amuse" Nie jest to wyjęte z kontekstu.
Wybacz mojemu rozbawieniu dosłownie. Potocznie: Wybacz, że mnie to śmieszy Można też popłynąć i powiedzieć Musisz mi wybaczyć, że mnie to śmieszy.