Hej proszę przetłumaczycie mi te słówka ?? Tylko nie z tłumacza Google daje najj Pipe band- Hammer throw contest- Wood carring workshop- Date back- Changing season- The woods- Lead the parade- Pole-

Hej proszę przetłumaczycie mi te słówka ?? Tylko nie z tłumacza Google daje najj Pipe band- Hammer throw contest- Wood carring workshop- Date back- Changing season- The woods- Lead the parade- Pole-
Odpowiedź

Pipe band- orkiestra dudziarska, szkocka wersja boysbandu sprzed kilkuset lat ;-) Hammer throw contest- konkurs w rzucie młotem. Wood carVing workshop- zakład snycerski. Snycerz to taki dawny stolarz-rzeźbiarz, który robił meble, boazerie itp, ale bogato zdobione, bo pokryte płaskorzeźbami. Date back- sięgać wstecz, np. o jakiejś tradycji - że zaczęła się w XiV wieku (a tradition which dates back to the XIV century) Changing season- zmiana pór roku (okres przejściowy, np. pomiędzy latem a jesienią The woods- lasy Lead the parade- prowadzić paradę Pole- Polak (albo słupek, taki w polu) W niektórych przypadkach być może znalazłoby się lepsze tłumaczenie, ale do tego potrzebny jest kontekst - całe zdanie, a najlepiej także zdanie przed i po.

Dodaj swoją odpowiedź