Die Beanstandung – reklamacja (towarów) Die Beschwerde – zażalenie Bedauerlicherweise – niestety Beschwerde über etwas – zażalenie na coś Die Lieferung – dostawa Sehr geehrte Damen und Herren – Szanowni Państwo Sehr geehrte Frau… - Szanowna Pani… Sehr geehrter Herr… - Szanowny Panie… Eine Erstattung verlangen – domagać się zwrotu etwas feststellen – stwierdzić coś nicht fristgemäß – nie terminowo im Zusammenhang mit etwas – w związku z czymś Erläuterungen geben – złożyć wyjaśnienia Informationen geben – przekazać informacje ein Termin ist überschritten – termin został przekroczony etwas was per Telefon besprechen – omówić coś przez telefon Ich fordere von Ihnen… - żądam od Państwa… umgehend - niezwłocznie Ich bitte Sie um eine baldige Stellungnahme – proszę o rychłe zajęcie stanowiska Mit freundlichen Grüßen – z poważaniem
proszę o propozycje zwrotow przy pisaniu reklmacji np: w przeciwnym razie..itp.
Odpowiedź
Dodaj swoją odpowiedź