Mam napisane kilka zdań na temat ulubionej pory roku po niemiecku ale są tam błędy a nie wiem jak to "przerobić" żeby było prawidłowo Oto tekst Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer. Sommer ist Juli und August. Im Sommer schneit houfig die Sonne. Es

Mam napisane kilka zdań na temat ulubionej pory roku po niemiecku ale są tam błędy a nie wiem jak to "przerobić" żeby było prawidłowo Oto tekst Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer. Sommer ist Juli und August. Im Sommer schneit houfig die Sonne. Es ist warm, aber komn manch mal regnet. Im Sommer Reiten auf dern Quad. Ich rerlsse das Wasser und FuBball spielen. Manchnal gehe ich mit meinen Elter zu meiner Tante (houfig-to "O" jest z tymi kreskami na górze) (FuBball-a tu jest to takie B z kreską w dół, czyta się jako Fusbal) Pani mi sprawdzała ale nie tak na ocene i powiedziała że jast za bardzo z internetu wię PROSZĘ o pomoc w "przerobieniu" NA JUTRO
Odpowiedź

Meine Lieblingsjahreszeit ist der Sommer. Der Sommer dauert vom Juli bis August. Im Sommer scheint häufig die Sonne. Es ist warm, aber manchmal regnet es. Im Sommer fahre ich Quad. Ich rerlsse das Wasser und spiele FuBball. --->  rerlsse das Wasser? co chcesz przez to powiedziec? Manchmal fahre/gehe ich mit meinen Elter zu meiner Tante.

Dodaj swoją odpowiedź