1. - Ich bin sehr unzufrieden, dass ich den Ferienjob als Büroaushilfe angenommen habe. jestem bardzo niezadowolony/na, ze przyjalem/lam prace wakacyjna jako pomoc biurowa - Es gefällt mir nicht, dass ich allen Tee und Kkaffee machen muss. nie podoba mi sie, ze musze wszystkim robic herbate i kawe. - Es hat mich enttäuscht, dass ich nicht am Computer arbeiten darf. rozczarowalo mnie, ze nie wolno mi pracowac przy komputerze - Es freut mich nicht, dass ich ab heute noch Korrespondenz erledigen und Unterlagen kopieren. Nie cieszy mnie, ze od dzisiaj musze jeszcze zalatwiac korespondencje i kopiowac dokumenty. 2.// -Ich hatte angst, dass ich zu wenig Erfahrung habe. Balem/lam sie, ze mam za malo doswiadczenia -Ich wusste nicht, ob ich alle Pflichten erfüllen kann. nie wiedzialem/lam, czy moge wypelnic wszystkie obowiazki -Ich war nicht sicher, ob ich gut für den Job bin. Nie bylem/lam pewny/na, czy jestem dobry/ra do tej roboty -Ich fürchtete, dass ich nach dem ersten Tag eine Kündigung bekomme. Obawialem/lam sie, ze dostane wypowiedzenie po pierwszym dniu
- ich bin sehr unzufrieden, dass ich den Ferienjob als Büroaushilfe angenommen habe. - es gefällt mir nicht, dass ich allen Tee und Kaffee machen muss. - es hat mich enttäuscht, dass ich nicht am Computer arbeiten darf. - es freut mich nicht, dass ich ab heute noch Korrespondenz erledige und Unterlagen kopiere. 2.Dokończ podane zdania korzystając z elementów podanych w nawiasach z Tłumaczeniem -ich hatte Angst, dass ich zu wenig Erfahrung hatte Bałem się, że mam za mało doświadczenia. -ich wusste nicht, ob ich alle Pflichten erfüllen konnte. Nie wiedziałem, czy potrafię wypełnić wszystkie obowiązki. -ich war nicht sicher, ob ich für den Job gut war. Nie byłem pewien, czy byłem do tej pracy dobry. -ich fürchtete, dass ich nach dem ersten Tag eine Kündigung bekomme. Bałem się, że po pierwszym dniu dostanę wypowiedzenie.