Tryb rozkazujący w niemieckim czasownik "hören" w drugiej osobie liczby pojedynczej to 'du hörst' tryb rozkazujący w liczbie pojedynczej tworzy się przez usunięcie końcówki i zaimka osobowego dlaczego więc powinno być 'höre' a nie 'hor' w drugiej osob

Tryb rozkazujący w niemieckim czasownik "hören" w drugiej osobie liczby pojedynczej to 'du hörst' tryb rozkazujący w liczbie pojedynczej tworzy się przez usunięcie końcówki i zaimka osobowego dlaczego więc powinno być 'höre' a nie 'hor' w drugiej osobie liczby pojedynczej? Co robię źle w zamianie na tryb rozkazujący? Był by mi ktoś w stanie ogólnie krótko wytłumaczyć tryb rozkazujący ?
Odpowiedź

Dawniej do form trybu rozkazującego dodawano końcówkę -e. Teraz dodaje się ją tylko w kilku przypadkach, gdy po odrzuceniu końcówki –st  trudno jest wymówić dany czasownik. Do tej grupy należą czasowniki, których rdzeń kończy się na -d-, -t-, -ig lub gdy temat kończy się na -m-, -n- i

Dodaj swoją odpowiedź