Z jakimi rodzajnikami piszemy. Der die das Baum kommode apfel jeans Potrzebuje na dzisiaj

Z jakimi rodzajnikami piszemy. Der die das Baum kommode apfel jeans Potrzebuje na dzisiaj
Odpowiedź

Jak nauczyć się rodzajników w języku niemieckim? Niektórzy potrzebują zasad, niektórzy uczą się poprzez przykłady, każdy sposób jest dobry, byle skuteczny. Każdy uczy się też inaczej i ma swoje metody na opanowanie języka obcego. A jak nauczyć się rozpoznawać rodzajniki w języku niemieckim?  Kilka zasad - cech charakterystycznych dla rodzajników DER, DIE, DAS:  DER - rzeczowniki oznaczające nazwy dni tygodnia, dni miesięcy, pór roku, pór dnia der Sonntag, der Januar, der Frühling, der Morgen  (pora nocna to die Nacht - noc) - rzeczowniki oznaczające strony świata, nazwy wiatrów  der Westen, der Südwesten, der Monsum, der Passat (uwaga: nazwy stron świata często używane są skrótowo, bez użycia rodzajnika - in Ost und West) - rzeczowniki oznaczające nazwy osobników męskich - nazwy ludzi i zwierząt der Mann, der Bruder, der Hund -  rzeczowniki oznaczające nazwy osobników męskich w nazwach narodowości: der Italiener - rzeczowniki oznaczające nazwy marek samochodów: der Volkswagen, der Opel, der BMW - rzeczowniki oznaczające nazwy przypadków, stopni w stopniowaniu przymiotników i przysłówków oraz nazwy trybów: der Akkusativ, der Superlativ, der Imperativ - rzeczowniki oznaczające nazwy szczytów górskich, jezior: der Brocken - rzeczowniki oznaczające nazwy jezior: der Bodensee - rzeczowniki oznaczające nazwy zawodów: der Bauer, der Lehrer - rzeczowniki odczasownikowe (bez końcówek): der Gang, der Lauf, der Sprung - rzeczowniki obcego pochodzenia kończące się na: -or  der Humor, der Motor (wyjątek: das Labor) -ismus der Kapitalismus, der Mechanismus - rzeczowniki zakończone na:  -ig -ing -en -ling DIE - rzeczowniki oznaczające nazwy osobników żeńskich - nazwy ludzi i zwierząt: die Frau, die Schwester, die Katze, die Kuh (wyjątki: das Mädchen, das Weib, das Mädel, das Fräulein, das Huhn, das Schaf) -  rzeczowniki oznaczające nazwy osobników żeńskich w nazwach narodowości: die Italienerin - rzeczowniki oznaczające nazwy drzew, owoców i kwiatów: die Eiche (dąb), die Birne, die Rose (wyjątki: das Stiefmütterchen (bratek), das Veilchen (fiołek), der Ahorn (klon), der Flieder (bez), das Vergissmeinnicht (niezapominajka), das Maiglöckchen (konwalia), der Apfel (jabłko), der Pfirsich (brzoskwinia))  - rzeczowniki oznaczające nazwy rzek die Donau (wyjątki: der Rhein, der Main, der Neckar, der Nil) - rzeczowniki oznaczające nazwy samolotów, statków: die Boeing - liczebniki użyte rzeczownikowo (np. oznaczenie numerów tramwajów, linii metra itd.): die Eins - rzeczowniki obcego pochodzenia kończące się na: -ie -ik -ion  die Lektion -tät -enz -anz die Instanz -ur - rzeczowniki zakończone na: -ei -heit -keit -schaft -ung -in (wyjątki: der Papagei, das Allerlei (rozmaitości), das Geschrei (wrzawa)) DAS - rzeczowniki oznaczające nazwy osobników młodych - nazwy ludzi i zwierząt: das Kind, das Kalb - rzeczowniki oznaczające nazwy gatunku zwierząt: das Pferd - rzeczowniki oznaczające części świata, kontynenty, kraje, miasta das Afrika, das Griechenland, das Paris (uwaga: nazwy krajów i miast zwykle używane są w zdaniu bez rodzajnika, użycie tych nazw z rodzajnikiem: das heiße Kroatien) (wyjątki: der Irak, der Iran, der Sudan, der Libanon, die Ukraine, die Bundesrepublik Deutschland, die Schweiz, die Türkei, die Mongolei, die Slowakei, die Niederlande, die USA) - rzeczowniki utworzone od innych części mowy (m.in. od czasowników, od zaimków): das Kommen, das Gute, das Englische, das Ich, das Aber -  rzeczowniki oznaczające nazwy metali: das Gold, das Silber (srebro) (wyjątki: der Stahl, die Bronze) - rzeczowniki obcego pochodzenia kończące się na: -ment das Instrument -um das Praktikum, das Museum -in das Benzin - rzeczowniki - zdrobnienia zakończone na: -chen das Bärchen -lein das Fräulein - rzeczowniki poprzedzone przedrostkiem ge-  i zakończone na:  -e das Gebirge oraz bez końcówki: das Getränk, das Geräusch (szmer) (wyjątki: das Gebirge, das Gelände, der Gedanke, der Geschmack) takie coś ma być 

Dodaj swoją odpowiedź