Przetłumacz z Niemieckiego na Polski Kompass 2 neu Podręcznik strona 86 zadanie 1 (treść) 1. ,,Vati, ich mochte heiraten." ,,So, wen denn? ,,Oma." ,,Aber du kannst doch nicht meine Mutter heiraten." ,,Warum nicht, du hast doch auch meine Mutter g

Przetłumacz z Niemieckiego na Polski Kompass 2 neu Podręcznik strona 86 zadanie 1 (treść) 1. ,,Vati, ich mochte heiraten." ,,So, wen denn? ,,Oma." ,,Aber du kannst doch nicht meine Mutter heiraten." ,,Warum nicht, du hast doch auch meine Mutter geheiratet." 2. Der kleine Luka kommt weinend aus der Schule. ,,Warum weinst du denn?" fragt die Mutter. ,,Unser Lehrer taugt nichts. Gestern hat er gesagt, zwei und zwei ist vier, heute sagt er, drei und eins ist vier." 3. Der Vater fragt die Tochter: ,,WeiBt du , was ich mir im neuen Jahr von dir wunsche?" ,,Na?" ,,Dass du immer artig bist." ,,Schade, ich habe dir schon etwas anderes gekauft." 4. Treffen sich zwei Freunde. ,,Ich habe dooch gestern ein schreckliches Erlebnis gehabt!" sagt der eine. ,,Vor mir ein Lowe, links ein Leopard, rechts ein Krokodil ..." ,,Und hinter dir" will der andere wissen. ,,Zum Gluck der Ausgang vom Tierpark." 5. ,,Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?" will der lehrer von Thomas wissen. ,,WeiB ich nicht", erklart Thomas wissen. ,,WeiB ich nicht", erklart Thomas, ,,aber hier ist die Entschuldigung, Sie konnen sie doch lesen!" (przepraszam że nie ma liter niemieckich ale nie jestem na telefonie tylko na komputerze)
Odpowiedź

1. ,,Vati, ich mochte heiraten." ,,So, wen denn? ,,Oma." ,,Aber du kannst doch nicht meine Mutter heiraten." ,,Warum nicht, du hast doch auch meine Mutter geheiratet." Tata, chciałbym się ożenić. Tak, z kim ? Z babcią. Ale ty nie możesz ożenić się z moją matką. Dlaczego nie, ty też poślubiłeś moją matkę. 2. Der kleine Luka kommt weinend aus der Schule. ,,Warum weinst du denn?" fragt die Mutter. ,,Unser Lehrer taugt nichts. Gestern hat er gesagt, zwei und zwei ist vier, heute sagt er, drei und eins ist vier." Mały Luka przychodzi z płaczem ze szkoły. "Dlaczegóż to płaczesz? pyta matka. Nasz nauczyciel do niczego się nie nadaje. Wczoraj powiedział, dwa dodać dwa jest cztery, dziś powiedział. trzy dodać jeden jest cztery. 3.  Der Vater fragt die Tochter: ,,WeiBt du , was ich mir im neuen Jahr von dir wunsche?"  ,,Na?" ,,Dass du immer artig bist."  ,,Schade, ich habe dir schon etwas anderes gekauft." Ojciec pyta córkę: Wiesz, czego oczekuję od ciebie w Nowym Roku? Tak? Że  zawsze będziesz grzeczna. Szkoda, ja kupiłam ci już coś innego. 4. Treffen sich zwei Freunde. ,,Ich habe dooch gestern ein schreckliches Erlebnis gehabt!" sagt der eine. ,,Vor mir ein Lowe, links ein Leopard, rechts ein Krokodil ..." ,,Und hinter dir" will der andere wissen.  ,,Zum Gluck der Ausgang vom Tierpark." Spotyka się dwóch przyjaciół. Miałem wczoraj straczne przeżycie! mówi jeden. Przede mna lew, z lewej strony leopard, z prawej krokodyl. A z tyłu ty chce wiedziec ten drugi. Na szczęście wyjście z ZOO. 5. ,,Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?" will der lehrer von Thomas wissen.  ,,WeiB ich nicht", erklart Thomas wissen. ,,WeiB ich nicht", erklart Thomas, ,,aber hier ist die Entschuldigung, Sie konnen sie doch lesen!" Dlaczego nie było cię na lekcji? chce wiedzieć od Tomasa nauuczyciel. Nie wiem wyjaśnia Tomas, ale tu jest usprawiedliwienie. Może pan sobie  przecież przeczytać!

Dodaj swoją odpowiedź