Proszę o przetłumaczenie. NIE MUSI BYĆ ,,SŁOWO W SŁOWO". Możecie inaczej sformułować zdania, jeśli chcecie (ważne jest dla mnie żeby tylko miały taki sam sens). Z góry dziękuję <3 Na 1 zdjęciu widzę dwie kobiety. Znajdują się one na plantacji truskawek.

Proszę o przetłumaczenie. NIE MUSI BYĆ ,,SŁOWO W SŁOWO". Możecie inaczej sformułować zdania, jeśli chcecie (ważne jest dla mnie żeby tylko miały taki sam sens). Z góry dziękuję <3 Na 1 zdjęciu widzę dwie kobiety. Znajdują się one na plantacji truskawek. Kobieta po prawej stronie jest starsza od kobiety po lewej stronie. Być może jest jej mamą. Kobiety trzymają w rękach koszyki z truskawkami. Są ubrane na sportowo- w t-shirty i jeansowe spodnie. Wydają się być zadowolone. Być może są one pracownicami lub jest to ich działka. Jedna kobieta ma krótkie, rozpuszczone włosy a druga ma spięte włosy. Prawdopodobnie jest lato. Panuje słoneczny letni dzień. Na zdjęciu drugim widzę młodą kobietę z małym dzieckiem. Dziecko ma ok. 2 lat. Kobieta siedzi z dzieckiem na fotelu. Znajdują się oni prawdopodobnie w salonie. Czytają razem książkę albo grają w grę. Dziecko pokazuje rączką coś mamie. Na pierwszym planie widać dziecięcy wózek z maskotką a pod stołem leży pełno dziecięcych zabawek. Mama dziecka ubrana jest po domowemu i ma na sobie fartuch. Ma brązowe włosy spięte w kucyka.
Odpowiedź

Auf dem ersten Bild sehe ich zwei Frauen. Sie sind an der Erdbeerplantage. Die Frau auf die linke Seite ist älter als die auf die rechte Seite. Vielleicht ist sie ihre Mutter. Die Frauen halten Körbe mit Erdbeeren. Sie sind sportlich angezogen. Sie tragen T-Shirts und Jeanshosen. Sie sehen sehr glücklich aus. Vielleicht ist die Plantage von ihnen. Die eine Frau hat kurze Haare und die andere hat die Haare hoch gesteckt. Das Wetter ist sehr schön und die Sonne scheint. Ich denke, dass es Sommer ist.

Dodaj swoją odpowiedź
Język niemiecki

Proszę o przetłumaczenie. NIE MUSI BYĆ ,,SŁOWO W SŁOWO". Możecie inaczej sformułować zdania, jeśli chcecie (ważne jest dla mnie żeby tylko miały taki sam sens). W załączniku jest to, co już samej udało mi się ułożyć. Możecie więć poprawić błędy i dodać to

Proszę o przetłumaczenie. NIE MUSI BYĆ ,,SŁOWO W SŁOWO". Możecie inaczej sformułować zdania, jeśli chcecie (ważne jest dla mnie żeby tylko miały taki sam sens). W załączniku jest to, co już samej udało mi się ułożyć. Możecie wi�...