Potrafi ktoś przetłumaczyć poniższe cytaty na język rosyjski? Z góry dziękuje ;) Живи с людьми так, чтобы твои друзья не стали недругами, а недруги стали друзьями. Тот, кто отказывается простить другому, как бы разрушает мост, по которому сам должен

Potrafi ktoś przetłumaczyć poniższe cytaty na język rosyjski? Z góry dziękuje ;) Живи с людьми так, чтобы твои друзья не стали недругами, а недруги стали друзьями. Тот, кто отказывается простить другому, как бы разрушает мост, по которому сам должен будет пройти, ибо каждый человек нуждается в прощении. Чудеса прекрасны, а утешить брата, помочь другу подняться из глубины страданий, простить врагу его заблуждения — это величайшие на свете чудеса. В беде познаешь друга. Кто сам хороший друг, тот имеет и много хороших друзей. Пусть люди видят доброту, светящуюся в твоем лице, в твоих глазах и в твоем дружеском приветствии. Давайте все будем единым сердцем, единой любовью.
Odpowiedź

1. Żyj z ludźmi tak, by twoi przyjaciele nie stali się twoimi wrogami, a wrogowie stali się twoimi przyjaciółmi. 2. Ten, kto nie wybacza drugiej osobie, niszczy most, po którym sam powinien kiedyś przejść, gdyż każdy człowiek potrzebuje wybaczenia. 3. Cuda są piękne, a pocieszyć brata, pomóc drugiemu podnieść się z cierpienia, wybaczyć wrogowi jego błędy - to największe cuda na świecie. 4. Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie. 5. Kto jest dobrym przyjacielem, ten ma wielu dobrych przyjaciół. 6. Niech ludzie widzą dobro, świecące w twojej twarzy, twoich oczach i twoim przyjaznym pozdrowieniu. 7. Bądźmy wszyscy jednym sercem, jedną miłością.

Dodaj swoją odpowiedź