Daję naj! Przetłumacz z niemieckiego na polski. 1. Aber ich konnte mein Visum nicht recht zeitig bekommen. 2. Kinderbetreunung oder Putzen sind nicht meine Sache, also habe ich mich dort als Sporttrainer beworben. 3. Ich habe im Hotel gutes Geld verd

Daję naj! Przetłumacz z niemieckiego na polski. 1. Aber ich konnte mein Visum nicht recht zeitig bekommen. 2. Kinderbetreunung oder Putzen sind nicht meine Sache, also habe ich mich dort als Sporttrainer beworben. 3. Ich habe im Hotel gutes Geld verdient und konnte mir eine Woche im Big Apple leisten.
Odpowiedź

1.Ale ja nie mogę dostać moją wizę w odpowiednim czasie. 2. Dziecko suszenie Dziedzictwa Ufaj lub czyszczenie nie jest moja sprawa, więc zastosowałem tam jako trener sportowy. 3.I zdobyliśmy zdjęcie dobre pieniądze i może sobie pozwolić na tydzień w Big Apple. jak cos to na szybko tłumaczę sorry za błedy jesli są

Dodaj swoją odpowiedź