Proszę o przetłumaczenie na język niemiecki poniższych zdań :) Odpowiedzi z tłumacza będą automatycznie przeze mnie zgłaszane. Z wykształcenia jestem technikiem organizacji reklamy. Obecnie w czasie studiów pracuję jako animator z dziećmi/niania/opieku

Proszę o przetłumaczenie na język niemiecki poniższych zdań :) Odpowiedzi z tłumacza będą automatycznie przeze mnie zgłaszane. Z wykształcenia jestem technikiem organizacji reklamy. Obecnie w czasie studiów pracuję jako animator z dziećmi/niania/opiekunka do dzieci. Jest to ciężka praca, szczególnie ze względu na dużą ilość maluchów oraz hałas. Godziny pracy to zazwyczaj popołudnie i wieczór i czuję się zmęczona. Zajęcia na uczelni są również wyczerpujące. W domu staram się odpocząć czytając książki. Czasami spaceruję lub spotykam się z przyjaciółmi.
Odpowiedź

Ich bin dla mezczyzny:  gelernter Techniker für Werbungsorganisation dla kobiety  :  gelernte  Technikerin für Werbungsorganisation ---> jezeli to wykszt. uniwers. zamien gelernter/gelernte na studierter/studierte Momentan arbeite ich während des Studiums als Kinderanimateur/-in / Babysitter/-in. Es ist ein schwerer Job, vor allem wegen der grossen Anzahl von Kindern und wegen des Lärms. Die Arbeitszeiten sind meistens nachmittags und abends und ich fühle mich müde. Die Lehrveranstaltungen an der Hochschule/Uni sind auch anstrengend. Zu Hause versuche ich mich zu entspannen, indem ich die Bücher lese. Ab und zu gehe ich spazieren oder treffe mich mit den Freunden. --> te z koncowkami -in sa dla kobiety

Dodaj swoją odpowiedź