Przetłumacz na polski! Wie ein Sternen hoher Baum steht die Felsenwand da, Gipfel sind Heilig still an nen Wunder sind so nah In Kristallen aus Schnee bricht der Mond seinen Schein Und hast du Fantasie kann es Kerzenlicht sein. Weinacht der Berge

Przetłumacz na polski! Wie ein Sternen hoher Baum steht die Felsenwand da, Gipfel sind Heilig still an nen Wunder sind so nah In Kristallen aus Schnee bricht der Mond seinen Schein Und hast du Fantasie kann es Kerzenlicht sein. Weinacht der Berge ist Weinacht mit dir, Denn wann bist du wieder zum träumen bei mir. Weinacht der Berge heißt schweigen vor Glück, Da bringt dich das Heimweh zu mir zurück. Schau hinaus jeder Fels trägt sein weißes Gewand Und auch du trägst den Glanz den ich oft bei dir fand. Manchmal träum ich davon, das du nie wieder gehst Weil ein Berg seinen Platz niemals wirklich verläßt. Weinacht der Berge ist Weinacht mit dir, Denn wann bist du wieder zum träumen bei mir. Weinacht der Berge heißt schweigen vor Glück, Da bringt dich das Heimweh zu mir zurück.
Odpowiedź

Jak wysokie do gwiazd drzewo, stoi tam skalna sciana, Szczyty w uroczystej ciszy sa prawie cudowne w krysztalach ze sniegu ksiezyc zalamuje swoj blask A jesli masz wyobraznie, moze byc to blask swiec. Boze Narodzenie Gor jest Bozym Narodzeniem z Toba, Bo kiedy znow wspolnie pomarzymy.. Boze Narodzenie Gor oznacza milczenie ze szczescia, tu sprowadza cie do mnie tesknota za domem. wyjrzyj na zewnatrz, kazda skala nosi swa biala szate, I ty tez nosisz ten blask, ktory czesto u ciebie widywalem/lam Czasem marze o tym, byc nigdy nie odchodzil/la Gdyz gora nigdy tak na prawde nie opuszcza swego miejsca. Boze Narodzenie Gor jest Bozym Narodzeniem z Toba, Bo kiedy znow wspolnie pomarzymy.. Boze Narodzenie Gor oznacza milczenie ze szczescia, tu sprowadza cie do mnie tesknota za domem.

Dodaj swoją odpowiedź